éPiis0dE 50

Traduction :



EPiSODE 50



Tom : d'où tu tiens cette énergie ? je viens juste d'atteindre le fond du rock.

Bill : et là je dirai : c'est Britney – salope. ... et je chanterai : ... “i'm not a girl... not yet a woman"

radio : Hey ! c'est George à la radio sur Kiss FM et nous sommes avec Tokio hotel ce soir. Vous savez, mon allemand n'est pas très bon, et leur anglais est meilleur que mon allemand.

Bill : je n'en suis pas sûr...

radio : il est bien meilleur que vous ne le pensez.

Bill : “Grosses kino” ça veut dire “c'était fantastique”

Tom : et si tu traduit mot à mot en anglais, ça donne “cinéma”.

radio : on est sur un gros coup ce soir, des gens nous écoutent de partout dans le monde parce que nous recevons le groupe Tokio Hotel. Donc je vais commencer avec un peu d'allemand, vous me dites si c'est bon “bienvenue sur Kiss FM”

Est-ce que vous avez déjà goûté...

TH : non

radio : Est-ce que vous avez déjà goûté “Dr Pepper” ?

TH : non

radio : est-ce que vous avez déjà essayé..

TH : non

radio : bien, c'est très fort. C'est à la fraise.

Bill : j'aime.

Gustav : totalement génial.

radio : si vous trouvez que c'est dégueu, vous pouvez me le dire.

radio : c'est un petit peu dégueu...

radio : vous restez jusque quand ici ?

Bill : Mercredi.

radio : ah, OK... mais en fait vous avez eu peur de me dire ce que vous pensiez vraiment.

Bill : en fait, c'est vraiment dégueu.

Tom : Ca a le goût de hambuger ! en fait c'est ça, ça a le goût de hamburger.

radio : Ok, vous voulez goûter le Dr Pepper ?

Tom : j'aime bien, on dirait du cola à la cerise.

radio : encore un truc, ...

Bill : Oh, ça c'est bon ! c'est le meilleur.

radio : Merci... comment vous dites merci en allemand ?

Bill : Danke.

radio : alors merci d'être venus ce soir !

Tom : merci, on a vraiment aimé.

radio : oui, “Big cinéma”

radio : ... (Maly parle pas allemand)

Bill : il dit “ça n'a pas d'importance, t'inquiètes pas”

Tom : “My lovely Mr singing club” (Mon adorable Monsieur club de musique)


Tom : Ca veut dire “c'était génial”

Bill : c'est comme si tu disais “Oh mon Dieu, c'était si bien!”, “My lovely Mr Singing club”, c'était très bon.









Georg : des sandwich au beurre de cacahuète... je n'ai jamais eu ça avant.

Tom : un endroit où les choses se concrétisent toujours, c'est la piscine. A chaque fois que j'y vais, je chope une fille. Je n'y ai jamais été seul.

Bill : (parlant à la place de son frère) en général, je chope une fille sur le chemin vers la piscine... dans le bus et quand j'arrive, j'ai déjà une fille avec moi.

Tom : exactement. Et quand je suis dans un mauvais jour, je dois attendre d'être à la piscine pour trouver une fille.

Traduction de Maly





[ Dash a comment ] [ No comments ]

# Posted on Monday, 03 November 2008 at 2:03 PM

Edited on Monday, 03 November 2008 at 2:43 PM